5/5/2023 0 Comments Greek translator![]() ![]() Purchasing a language translation device is a pricy investment, so you want to make sure you get one that is quick, accurate, lightweight, and easy to use in all situations, especially two-way conversations. The Lincom language translator will work in real-time and in emergencies where you need help offline. But the convenience of conversing hands-free is well worth the investment. You don't have to hold your phone for the WT2 to work. It will also send a transcript of the translation to your smartphone.įor this language translator to work, you must connect it, via Bluetooth, to your cellphone. This mode lets you speak and have the translator repeat the translation out loud so more than one person can hear. You can choose the touch and speak mode of this device. It also understands 93 different accents and has a translation accuracy of 95 percent. The WT2 recognizes 40 languages, including Arabic, Greek, and Cantonese. And you don't need to be connected to the internet to use these because it supports offline translation. It comes with two wireless earpieces go you and the person you're communicating with to wear, making it convenient to carry on conversations during activities and without having to face each other. It translates in real-time so you can walk and talk at the same time. The WT2 Language Translator is worn in your ear rather than held as you use it. The decision is available here.įor matters relating to Certified Translators or the Register of Certified Translators, you may contact the Ministry of Foreign Affairs (telephone 210-3681782 and emailįor matters relating to translations, you may contact directly the certified translator of your choice.Wt2 Language Translator Lifestyle (Image credit: Amazon) 092.1/AS 4151 of the Ministers of Finance and Foreign Affairs (Government Gazette Β 3903). Please be advised that the minimum lawful fee per translation page and per category of document to be translated, pursuant to article 148 of Law 4781/2021, has been determined by joint decision no. P23ΜΕΤ-38227/ of the Ministers of Foreign Affairs and the State (Government Gazette Β 3482). You can also access the Register through the information system of the Single Digital Portal of Public Administration (gov.gr), where you can find an application to search for a Certified Translator at:Ĭertified translators can also use the same link to enter translation particulars and obtain a unique serial number of them, as prescribed by Law 4781/2021 (Government Gazette A 31) and joint decision no. P23ΜΕΤ-34908/ of the Minister of Foreign Affairs (Government Gazette B 3149) and can be accessed here. The Register of Certified Translators has been compiled by virtue of decision no. Certified translators may also translate non-validated, non-certified, unsigned and computer-generated private documents, whose translation shall not be official. Private documents may be officially translated if they are validated or certified. Only the relevant Greek consular authority may validate documents originating from countries for which Greece has made a reservation about their accession to the Hague Convention and for as long as such reservation remains valid. In any other case, they must be certified by the Greek consular authority in their country of origin or by such country’s consular authority in Greece and then by the Validation Office (KEPPAE) of the Ministry of Foreign Affairs.Foreign public documents, as defined in the Hague Convention, provided that they are accompanied by the Hague Convention Apostille when they originate from a country that is a party to such Convention.Public and private documents submitted by individuals or public agencies.The Register of Certified Translators comprises translators certified by the Ministry of Foreign Affairs.Ĭertified translators officially translate the following types of documents from a foreign language into Greek and vice versa and provide their services as freelancers:
0 Comments
Leave a Reply. |